Cómo beneficiarse de la inteligencia artificial para hacer las traducciones

La inteligencia artificial o IA es un recurso valioso. Pero apenas está comenzando a utilizarse como ayuda para la traducción. Por ello, no es sorprendente que aún existan muchas dudas. Muchos se preguntan cuál es la forma correcta o más eficiente de utilizar inteligencia artificial en traducciones. En este artículo explicaremos algunas maneras de las que puedes comenzar a sacarle provecho. 

Iníciate en el mundo de la IA para traductores 

¿Quieres usar la inteligencia artificial en traducciones? Primero tendrás que aprender sobre ella y encontrar la IA que necesites. Debes investigar las distintas herramientas disponibles en el mercado para encontrar la que mejor se adapte a tus necesidades. Hay distintos tipos: software y servicios en línea de traducción automática, plataformas de traducción asistida por computadora (CAT)… Pruébalas si es posible. Dedica tiempo a aprender a usarlas. 

No pienses solo en su coste: considera también la compatibilidad entre los idiomas que necesites, su facilidad de uso… Es también recomendable que la IA que escojas pueda integrarse con otras herramientas que ya utilices en tu trabajo. Herramientas como las de control de calidad, gestión de proyectos, software de localización… De este modo serás más eficiente.

Otro dato a tener en cuenta es que hay plataformas de IA donde puedes personalizar los modelos de traducción. Hazlo según tus requisitos específicos. Si escoges una IA con esta función y la configuras, podrás adaptar el modelo a los términos técnicos o estilo literario que necesites más adelante. Así ahorrarás tiempo. 

inteligencia artificial en traducciones

Consejos para usar la inteligencia artificial en traducciones

Una vez te hayas familiarizado con la IA podrás comenzar a sacarle provecho. A continuación te presentamos algunos consejos que podrán ayudarte cuando uses las inteligencia artificial en traducciones:

  • Organiza tu proceso de traducción: Revisa y ajusta tus tiempos y patrones de trabajo usuales para integrar de manera cómoda y efectiva la IA dentro de tu proceso de traducción. 
  • Bebe de múltiples fuentes: Al igual que muchas veces consultas varios diccionarios distintos, tampoco te limites a una única herramienta de inteligencia artificial en traducciones. Experimenta con diferentes plataformas. Y sigue utilizando otras fuentes, como diccionarios y gramáticas especializadas. Así podrás lograr una traducción más completa y precisa.
  • Gestiona tus datos: La IA puede recopilar y analizar diversos datos de tus traducciones. Eventualmente, la IA te dará retroalimentación y recomendaciones basadas en ellos, además de ir optimizando su propio servicio. 
  • Actualiza el software regularmente: como cualquier otra herramienta informática, las IAs requieren mantenimiento. Además, la tecnología de IA está en constante evolución. Cada actualización incluye nuevas características y mejoras que se implementen. Así pues, asegúrate de no perderte ninguna para estar siempre a la última y aprovechar al máximo las nuevas funcionalidades que se vayan implementando. 
  • Continúa personalizando el modelo de la IA: Si la plataforma lo permite, customiza regularmente el modelo de IA según las preferencias y necesidades específicas de cada traducción. Esto es especialmente útil cuando debes adaptar el estilo de cada traducción a diferentes audiencias objetivas. Asimismo, ve incorporando nuevos términos técnicos a medida que los necesites.

Consejos para evitar errores de la IA

Ten también en cuenta estos consejos:

  • Contextualiza y cuida el estilo de las traducciones: Si bien la IA puede proporcionar traducciones rápidas automáticamente, solo un traductor humano puede entender el propósito y el contexto del texto original. Asegúrate también de mantener la coherencia del estilo adecuado a lo largo de todo el texto.
  • Revisa y edita las traducciones: Aunque la IA mejora constantemente, todavía es muy raro que las traducciones automáticas sean perfectas. Por eso, debes dedicarle tiempo a revisar estas traducciones para corregir los posibles errores e incoherencias. La revisión humana es imprescindible para garantizar la calidad del resultado final.
  • Confirma con hablantes nativos: Siempre que sea posible, confirma las traducciones con hablantes nativos del idioma de destino cuando tú no lo seas. Esto te ayudará a detectar posibles construcciones gramaticales, aunque poco naturales o extrañas para los nativos, que la IA podría haber pasado por alto. Obviamente, este paso también es recomendable para las traducciones hechas sin IA. Lo importante es no olvidar que la IA no puede actuar exactamente como un hablante nativo real.
  • Aprende de tus errores: Este es otro consejo que sirve tanto como traducir analógicamente como para usar la inteligencia artificial en traducciones. Toma cuantos errores veas que aparecen en las traducciones automáticas como oportunidades de aprendizaje. Analiza por qué se produjeron los errores. Y, luego de solucionarlos, intenta pensar formas de evitarlos en el futuro.

Conclusión

Como hemos visto, la inteligencia artificial ofrece poderosas herramientas para la traducción, pese a que no pueda reemplazar completamente el juicio humano y ni sea capaz de comprender todo el contexto. Utilízala de manera inteligente. Combinando la revisión humana y la experiencia, es posible lograr traducciones más precisas y efectivas. ¡Buena suerte usando la inteligencia artificial en traducciones!



Abrir chat
Ayuda en linea
Hola 👋
¿En qué podemos ayudarte?